文章

【三月精彩封面】文学旅行:短歌行

【作者】
文_邝介文/旅读中国 图_何宇伦、张凯翔/旅读中国、当小时、RF123、CTPphoto、视觉中国 绘_希拉、胡说/旅读中国
2018.03.01

时至而今,日本服饰、音乐、绘画、花道林林种种自成一套和式美学,若干符码氛围气息几乎让人一目了然:这就是日本。

中日之间不再是一而二、二而一,暧昧难辨的文化体。

然而循本溯源,无论服饰、音乐、绘画、花道,

所有艺术可谓从文字脱化而来,最初使用汉字作为文学起始的日本,

实也度过了一段漫长的自我摸索、自我辩证的道路。

 

宛如盘古开天辟地,宛如女娲抟土造人,日本远古神话同样源自土地与肉身的传说。世界伊始,除却最高主宰,另有男神伊邪那岐与女神伊邪那美。二神以天茅搅拌海水,水珠顺著茅锋滴落,其中盐分凝结而成若干岛屿,此即日本列屿。二神随后相互求爱,诞下包括山河风海等等卅五神祇,求爱过程对唱的情歌,兼之上述种种民族故事,统统纪录在史书《古事记》及《日本书纪》,由此开始,日本可谓有了文学。

 

又宛如《诗经》十五国风,日本最初诗歌总集《万叶集》,题材大多亦为男欢女爱的歌咏。几乎可以说,各国文学起源,不过都是因为情书。

 

 

非一般爱情故事

 

又再宛如《诗经》经历自西周至春秋六百余年的蒐集、润饰、分类、编辑,《万叶集》的成书同样出自多人之手。而据《大日本史》所述「家持善和歌,撰万叶集二十卷」,目前几乎认定奈良时代歌人大伴家持为主要作者及编者。书中多达四千五百阙长短不一的诗歌,有的来自宫廷,多数来自民间,有的叙事绵密,有的抒情见长,然而无论如何,论及文学缘起,不得不引用的《尚书.尧典》一段──诗言志,歌咏言,声依咏,律和声──纵使用以形容日本和歌,也十分适切。

 

念起来整齐,看起来不整齐

 

日本短歌基本模式是一「五七五七七」音节合成的句组,结构工整。然而现今所见《万叶集》却字数凌乱、无法对仗,何以如此?毕竟日语不像中文一字一音,一字多音的情况比比皆是。当时普遍利用汉字作为日语注音,于是原先的「五七五七七」音节,藉由汉字书写下来以后,往往长短不一。而诗歌系口语吟诵先于文字阅读,因而音韵铿锵远比句型统一来得重要,也就不得不顾此失彼了──如唐诗这般念起来整齐、看起来也整齐的诗歌,放眼世界唯有中文能够做到。

 

 

日本文学的暗黑与光辉

 

李世民与魏征,一君一臣,开启众所熟知的贞观盛世,二百年后,日本清和与阳成两位天皇,同样沿用贞观二字作为年号,此间寓意昭然若揭。在此以前,迁都平安初期,日本迎来一段「当时看来灿烂、现下回顾暗黑」的全盘唐化时代。如今反思,当时一味崇唐媚外,却间接造成日本本土文学发生断层。

 

即便如此,自《万叶集》以降千余年的大和文学,不论血统、不论文字、不论格式,日本其实早已建立起一脉相承的「和式美学」了。

 

↶↶↶加入旅读LINE@好友,免费送旅读中国杂志到你家!数量有限!

 

✦更多内容请见《旅读中国》2018年3月号【唐风平成:奈良─京都‧五回时间旅行

✦诚品、金石堂、博客来热卖中,或线上火速订购