文章

【精神粮食】昨日不可追,明日之可期 :迎来一页页的老派通历

【作者】
文_钟婉华/旅读中国 图_麦翔云/旅读中国、汉声杂志社、联经出版、广场文化、台湾历史博物馆、印刻文学生活杂志出版
2017年1月号 第59期
2017.01.27

一年就在欢庆耶诞节的喧闹中结束,转身来过过老派生活吧!

 

广东人凡事讲究「好意头」,于是名为「通书」的农民历到了粤地便摇身一变成「通胜」,将「输」转为「胜」。

 

俗称农民历的历书,早年亦称黄历或皇历:一说是由黄帝传下故称黄历;皇历则因官方的钦天监颁订而名。民间则参考官方历书、结合各堂号自行加编的各类文本,上通天文下通地理人情世故,故称通书。台湾现今各择日馆出版的通书,相传承自福建「继成堂」洪潮和于嘉庆发行的编刻本;而广东、香港的通胜则还保留古刻印本形式,除了历法宜忌之外,尚补充供童蒙传诵的三字经、颜氏家训等。

 

中国农民历自古即为阴阳合历,并非单纯的阴历或阳历。由于以农立国,须有历法利于务农,尤其日照影响作物周期,月圆缺与潮汐相关,于是经长久观察纪录天时风向气候,由天象推算春耕夏耘秋收冬藏,将日照的廿四节气与月相盈亏相合,为精密的天文数学。

 

供务农参考之外,历书中还加入占测吉凶方便起居,约在先秦时,即有《日书》列出行事宜忌,后代陆续结合阴阳五行、命理、相宅、婚丧嫁娶等,因应时需加添各类文本,如旧时香港通胜有「英文常用字汇表」,台湾有「食物相克中毒图解」,可说是日常各类趋吉避凶的万用手册,称为《通书》名符其实。