文章

【金魚滿唐】真假公主之迷:清朝貴族巴黎蒙難記?

【作者】
文_ 謝金魚 圖_ 圖蟲創意、123RF
2021年11月號 第117期
2021.11.26

尊貴的中國公主因何飄洋過海流落花都街頭,她為何離鄉背井前往西方,一路上又經歷了哪些險阻?甚至被「中國通」批為假公主,且聽專家娓娓道來。

 

 

落難女子,口吐奇語

 

一六九三年,正當路易十四與英國的戰爭打得如火如荼時,巴黎街頭出現了一個十分狼狽的女子,對於法文似懂非懂,她說的話也沒有人聽得懂,唯獨她口中重複著「Peking」,難道她來自北京嗎?

 

這消息震驚了巴黎的上流社會,好心的夫人們連忙驅車前往,她們發揮了十足的基督徒精神,給吃給喝、張羅衣食吃住之外,又透過各種比手劃腳想盡辦法教這位中國女子說法文,煞費一番苦心之後,這位女子幽幽說起她的身世⋯⋯

 

這一說可不得了,夫人們連忙驚呼:「原來這是一位中國的公主!」此事瞬間轟動全城,名流文豪們絡繹不決地前來拜訪,虔誠的善男信女們希望感化這位公主改宗信基督,經過了一陣子的殷勤傳教後,公主終於點頭,大夥歡天喜地準備要替她舉辦洗禮。

 

©圖蟲創意

 

海上攔路虎,公主慘被捕

 

然而,差不多就在公主進入巴黎時,耶穌會士李明(Louis le Comte) 也抵達法國,李明在幾年前與其他幾位會士一起前往中國,他的同僚白晉、張誠等人留在北京替康熙皇帝講解數學,李明則被派到外省傳教,因此,他對中國沿海的風俗十分瞭解,中文程度也似乎相當不錯。然而,葡萄牙與法國對於宗教事務的衝突,導致耶穌會士的經費被葡萄牙扣留,面對即將斷炊的危機,李明受命回到法國溝通此事,當然,也成為大家眼中的「中國通」。

 

李明不動聲色地與她交談,他靜靜地聽著公主傾訴身世。她是一位比中國皇帝還要有權勢的王爺之女,她的父親大權在握又縱情酒色,她跟母親一起登船,要去日本替家族中人安排婚事。就在此時,荷蘭的海盜打劫,公主的母親當場死於刀下,這悲慘的景況叫她心魂俱碎,雖說荷蘭人對她頗為照顧,喪母之痛卻讓她無法冷靜⋯⋯

 

被荷蘭人綁走之後,公主又遇上了法國海盜,法國海盜對她毫不留情,她受了許多虐待,被拖上岸後,又被拉扯著一站走過一站,直到最後被冷酷無情地拋棄。

 

官話現原型,揭穿假公主!

 

但待過中國的李明,想都不用想就確定這是假的!李明故意問她一些跟中國風俗民情相關的問題,公主的回答也確實令人啼笑皆非,她說南京到北京只要不到三天就可以到,所以她很常跑來跑去,她說中國的錢幣是圓形、扁平的金銀幣。李明寫了幾個中國字叫她讀,公主拿起紙來,倒反著念,而她念的到底是什麼東西,誰也不知道。

 

最後,李明使出了殺手鐧:官話!他用官話跟公主溝通,沒想到,公主反而用一種誰也沒聽過的話應答無礙,一時間雞同鴨講,其他人都不知道他們在說什麼。這次會面,雖然大大地減損了公主的公信力,卻也讓一些本來就不滿耶穌會的人抓到把柄,以此攻擊李明,說他是個不可信的人。

 

對此,李明可一點都不低調,他不但高調反擊,還將踢爆公主的始末寫在書信中,集結書信出版成《中國近事報導》,這本書很快就成為暢銷書,也翻譯成不同語言的版本,巴黎的中國公主一事也隨之遠傳四方。

 

耶穌會烏托邦在中國?

 

中國公主後來的生活,在李明的書中沒有紀錄,在我能找到的有限資料中也未能得到確認。

 

就我看來,中國公主的故事固然可笑,卻不難理解,在困苦艱難或者僅僅只是平凡的生活中,如果可以擁有另一個高貴身分,那該有多好?這可能是許多人都想過的事。而她的喪母之痛或者遭受海盜欺凌之苦,或許也未必是假,在層層疊疊的謊言與利益之下,中國成了這個貧困女子夢想中的祖國,在那裡,她是一位身世顯赫的公主。

 

或許,每次她說起這個故事時,她就從中得到了安慰與自信。而那些虛擲了善心的人們,也從中得了窺探東方的樂趣,與拯救弱女的道德榮耀。

 

其中,李明神父的堂皇證言,映出了十七世紀耶穌會士的心理,他銳利地直指中國公主的可笑之處,而他對中國的描寫與理解,又不免帶著他自己對於中國的一往情深,犀利的筆鋒在提到中國時,總顯得寬容。

 

©圖蟲創意